![]() |
![]() ![]()
1.SPIRITUAL MUSIC 2.AMAZING GRACE 3.PAN FLUTE MUSIC 4.SOMEWHERE OVER THE RAINBOW 5.AUTUMN LEAVE
1.SONG TO JOY 2.WOUNDERFUL LIFE 3.JESU, JOY OF THE WORLD
1.WOUNDERFUL LIFE 2.MY WAY -A MI MANERA- 3.YOU ARE SO BEAUTIFUL
1.SOMEWHERE
1.FROM THE GODFATHER 2.FROM THE FINAL FANTASY 3.FROM LOVE STORY 4.ANDREA BOCELLI 5.IL DIVO
1.KITARO 2.GANDALF
|
VIVIR ES NO ARREPENTIR DE LO QUE HEMOS HECHO
![]() "My Way" (A mi manera) es una canción popular escrita por Fred Brott, adaptada al inglés por Paul Anka, basada en la canción francesa Comme d'habitude, escrita por Claude François y Jacques Revaux con letra en francés de Claude François y Gilles Thibaut. La versión en inglés solo mantiene la melodía de la canción, ya que la letra fue re-escrita y es totalmente diferente de la original. Su primera interpretación fue realizada por Frank Sinatra en el disco "My Way" en el año 1969. "My Way" se convirtió en la canción por la cual es reconocido Frank Sinatra, aunque en el momento de su estreno Sinatra no logró una buena posición en las listas de éxitos. La cancion El tema original, "Comme d'habitude", es un relato que hace un hombre de su vida cotidiana, en donde expresa la tristeza de aparentar todos los días estar bien, a pesar de no estarlo, y deja notar la distancia que hay entre él y su pareja durante todo el día. Narra que mientras ella duerme, él debe levantarse para ir a trabajar, y que durante el día prentende estar bien. Al volver a su casa, ella aún no regresó. El se acuesta y la espera, y al volver, terminan el día haciendo el amor. Es un tema de espíritu muy nostálgico y triste, pero con un final feliz. La letra de "My Way" cuenta la historia de un hombre que está cercano a su muerte y mira hacia la historia de su vida hablando con un amigo ficticio sentado a su lado. La personalidad del hombre se describe en la canción con una voluntad fuerte, confiado y determinado; es un hombre que no depende de otros para progresar en la vida. Está feliz al ver cómo vivió y el curso que tomó su vida, y lo que logró de ella; a la vez reconoce que también ha tenido arrepentimientos y que ha sufrido grandes tristezas. Sin embargo, se mantiene optimista y asombrado por lo que ha logrado hasta el momento: "And now, as tears subside, I find it all so amusing..." "To think, I did all that, and may I say, not in a shy way" "Oh no, oh no not me, I did it my way" Tradución "Y, ahora que cesan las lágrimas, encuentro todo tan divertido..." "Pensar que yo hice todo eso y, permítanme decirlo, sin timidez" "Oh no, oh no, yo no, yo lo hice a mi manera" My Way And now, the end is near; And so I face the final curtain. My friend, Ill say it clear, Ill state my case, of which Im certain. Ive lived a life thats full. Ive traveled each and evry highway; And more, much more than this, I did it my way. Regrets, Ive had a few; But then again, too few to mention. I did what I had to do And saw it through without exemption. I planned each charted course; Each careful step along the byway, But more, much more than this, I did it my way. Yes, there were times, Im sure you knew When I bit off more than I could chew. But through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out. I faced it all and I stood tall; And did it my way. Ive loved, Ive laughed and cried. Ive had my fill; my share of losing. And now, as tears subside, I find it all so amusing. To think I did all that; And may I say - not in a shy way, No, oh no not me, I did it my way. For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught. To say the things he truly feels; And not the words of one who kneels. The record shows I took the blows - And did it my way! A mi manera el final se acerca ya, lo esperare serenamente ya ves que yo he sido así, te lo diré sinceramente viví la inmensidad, y me encontre jamás fronteras jugue sin descansar y a mi manera. jamás viví un amor, que para mí fuera importante tomé sólo la flor, y lo mejor de cada instante viajé y disfruté, no se si más, que otro cualquiera si bien todo esto fue, a mi manera. tal vez lloré, tal vez reí tal vez gané o tal vez perdí ahora sé que fui feliz que si lloré también amé puedo seguir hasta el final a mi manera. quizás tambien dude, cuando yo mas me divertia quizás yo desprecie, aquello que no comprendia hoy se que firme fui y que afronte ser como era y asi podre seguir, a mi manera. porque sabrás que un hombre al fin, conocerás por su vivir no hay porque hablar, ni que decir, ni recordar, ni que fingir puedo seguir hasta el final, a mi manera. La Doctrina Sinatra ![]() La identificación de la canción con Sinatra se volvió tan fuerte, que la canción se tranformó en un ícono, y así el Gobierno Sovietico de Mijaíl Gorbachov bromeando se refería a su política de no-intervencionismo en los asuntos internos de los demás países firmantes del Pacto de Varsovia como la "Doctrina Sinatra". A mi manera Version de Julio Iglesias & Paul Anka Vivi, siempre vivi y ha sido así, mi vida entera Jamás, me arrepentí y fuí feliz, a mi manera Yo siempre quise más, un poco más, y como fuera Y si me equivoqué fue a mi manera. Regrets, I've had a few, But then again, too few to mention I did what I had to do And saw it through without exception. Yo siempre quise más un poco más,y como fuera Y si me equivoqué fue a mi manera. Con el amor, cuanto jugué Sé que perdí,sé que gané Pero la vida es siempre así, y si lloré, también reí Pero vivi, siempre viví A mi manera. For what is a man, what has he got If not himself, then he has not Pero la vida es siempre así y si lloré, también reí. The record shows, we took the blows And did it my way. Dejé, sé que dejé por donde fuí, el alma entera. Errores cometí, pero al final pagué la cuenta. To think we've done all that, And may I say, not in a shy way. Y si me equivoqué fue a mi manera |